{"id":2795,"date":"2024-10-02T10:38:42","date_gmt":"2024-10-02T09:38:42","guid":{"rendered":"https:\/\/oulemag.ma\/fr\/?p=2795"},"modified":"2024-10-02T10:38:45","modified_gmt":"2024-10-02T09:38:45","slug":"journee-mondiale-de-la-traduction-licesco-appelle-a-preserver-un-art-humain-noble","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/oulemag.ma\/fr\/journee-mondiale-de-la-traduction-licesco-appelle-a-preserver-un-art-humain-noble\/","title":{"rendered":"Journ\u00e9e mondiale de la traduction: l\u2019ICESCO appelle \u00e0 pr\u00e9server un \u201cart humain noble\u201d"},"content":{"rendered":"\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">L\u2019Organisation du monde islamique pour l\u2019\u00e9ducation, les sciences et la culture (ICESCO) a appel\u00e9, lundi 30 septembre 2024 \u00e0 l\u2019occasion de la Journ\u00e9e mondiale de la traduction, \u00e0 une action concert\u00e9e et solidaire pour pr\u00e9server et promouvoir cet \u201cart humain noble\u201d, qui a toujours \u00e9t\u00e9 un moyen de rapprochement entre les peuples.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Dans un communiqu\u00e9, l\u2019ICESCO a rendu hommage au r\u00f4le crucial des traducteurs qui facilitent le dialogue civilisationnel, l\u2019entente et la coop\u00e9ration entre les nations, et favorisent l\u2019\u00e9change des savoirs entre les peuples du monde, au service du d\u00e9veloppement et de la prosp\u00e9rit\u00e9 commune, ainsi que de la paix et de la s\u00e9curit\u00e9.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">\u201cLe 30 septembre de chaque ann\u00e9e, le monde c\u00e9l\u00e8bre la Journ\u00e9e mondiale de la traduction, proclam\u00e9e par les Nations Unies \u00e0 travers la r\u00e9solution n\u00b0 71\/288 adopt\u00e9e le 24 mai 2017, en r\u00e9ponse \u00e0 la demande de la F\u00e9d\u00e9ration internationale des traducteurs qui en comm\u00e9more l\u2019\u00e9v\u00e9nement depuis 1991\u201d, a rappel\u00e9 l\u2019organisation.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">En cette Journ\u00e9e mondiale, c\u00e9l\u00e9br\u00e9e cette ann\u00e9e sous le th\u00e8me \u201cLa traduction, un art \u00e0 prot\u00e9ger\u201d, l\u2019ICESCO a \u00e9galement salu\u00e9 le r\u00f4le des traducteurs dans l\u2019\u00e9change des savoirs entre les peuples et la promotion de la paix mondiale, tout en permettant de transmettre d\u2019une langue \u00e0 une autre les \u0153uvres intellectuelles et cr\u00e9atives des auteurs \u00e0 travers le monde.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Par ailleurs, le communiqu\u00e9 fait savoir qu\u2019\u00e0 la lumi\u00e8re des \u00e9volutions rapides que conna\u00eet la traduction, notamment gr\u00e2ce aux technologies de l\u2019intelligence artificielle, qui ne cessent de r\u00e9volutionner les langues appliqu\u00e9es en offrant chaque jour des solutions remarquables en la mati\u00e8re, et en harmonie avec sa nouvelle vision et ses orientations strat\u00e9giques, le Centre de traduction de l\u2019ICESCO a \u00e9t\u00e9 transform\u00e9 en \u201cCentre de traduction et de publication\u201d, d\u00e9sormais entit\u00e9 programmatique au m\u00eame titre que les autres d\u00e9partements et secteurs.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Ainsi, le nouveau Centre sera charg\u00e9 de traduire des ouvrages et documents, de publier des travaux li\u00e9s \u00e0 l\u2019\u00e9ducation, \u00e0 la culture, aux sciences et \u00e0 la communication, d\u2019organiser des rencontres scientifiques sur la traduction, d\u2019enrichir le contenu scientifique et culturel \u00e0 travers la publication d\u2019\u0153uvres sp\u00e9cialis\u00e9es, et de renforcer la coop\u00e9ration avec les maisons d\u2019\u00e9dition internationales, en coordonnant les efforts dans ce domaine, pr\u00e9cise la m\u00eame source.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">\u201cBien que l\u2019ICESCO ait adopt\u00e9, d\u00e8s sa cr\u00e9ation en 1982, l\u2019arabe, l\u2019anglais et le fran\u00e7ais comme langues officielles de travail, elle n\u2019a jamais n\u00e9glig\u00e9 de s\u2019ouvrir \u00e0 d\u2019autres langues, et la traduction est rest\u00e9e son moyen principal pour transmettre son message civilisationnel \u00e0 l\u2019\u00e9chelle mondiale\u201d, a-t-on poursuivi, rappelant que depuis quatre d\u00e9cennies, le Centre de Traduction a assur\u00e9 ses services pour diff\u00e9rents secteurs et d\u00e9partements au sein de l\u2019Organisation, traduisant et publiant des milliers de documents, \u00e9tudes, recherches et ouvrages dans tous ses domaines d\u2019action.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong>Source: MAP<\/strong><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>L\u2019Organisation du monde islamique pour l\u2019\u00e9ducation, les sciences et la culture (ICESCO) a appel\u00e9, lundi 30 septembre 2024 \u00e0 l\u2019occasion de la Journ\u00e9e mondiale de la traduction, \u00e0 une action concert\u00e9e et solidaire pour pr\u00e9server et promouvoir cet \u201cart humain noble\u201d, qui a toujours \u00e9t\u00e9 un moyen de rapprochement entre les peuples. Dans un communiqu\u00e9, &hellip;<\/p>\n","protected":false},"author":2,"featured_media":2796,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"advanced_seo_description":"","jetpack_seo_html_title":"","jetpack_seo_noindex":false,"_jetpack_memberships_contains_paid_content":false,"footnotes":""},"categories":[26,35],"tags":[],"class_list":["post-2795","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-dialogues","category-slider"],"jetpack_featured_media_url":"https:\/\/i0.wp.com\/oulemag.ma\/fr\/wp-content\/uploads\/2024\/10\/%D8%A7%D9%84%D8%AA%D8%B1%D8%AC%D9%85%D8%A9.jpg?fit=610%2C398&ssl=1","jetpack_shortlink":"https:\/\/wp.me\/pfJc35-J5","jetpack_sharing_enabled":true,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/oulemag.ma\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2795","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/oulemag.ma\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/oulemag.ma\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/oulemag.ma\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/oulemag.ma\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=2795"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/oulemag.ma\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2795\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":2797,"href":"https:\/\/oulemag.ma\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2795\/revisions\/2797"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/oulemag.ma\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media\/2796"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/oulemag.ma\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=2795"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/oulemag.ma\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=2795"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/oulemag.ma\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=2795"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}