{"id":4945,"date":"2025-10-01T09:12:00","date_gmt":"2025-10-01T08:12:00","guid":{"rendered":"https:\/\/oulemag.ma\/fr\/?p=4945"},"modified":"2025-10-01T10:22:10","modified_gmt":"2025-10-01T09:22:10","slug":"rencontre-academique-sur-la-traduction-a-rabat","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/oulemag.ma\/fr\/rencontre-academique-sur-la-traduction-a-rabat\/","title":{"rendered":"Rencontre acad\u00e9mique sur la traduction \u00e0 Rabat"},"content":{"rendered":"\n<p>\u00c0 l\u2019occasion de la Journ\u00e9e internationale de la traduction (30 septembre), l\u2019Instance acad\u00e9mique sup\u00e9rieure de traduction, relevant de l\u2019Acad\u00e9mie du Royaume du Maroc, a organis\u00e9 mardi 30 septembre 2025 \u00e0 Rabat une rencontre intellectuelle r\u00e9unissant chercheurs et universitaires.<br>Les intervenants ont mis en avant le r\u00f4le de la traduction comme pratique culturelle et philosophique\u00a0\u00bb, d\u00e9passant la simple op\u00e9ration technique de transfert linguistique.<br>Selon eux, la traduction produit une \u00ab langue tierce \u00bb, hybride, n\u00e9e de l\u2019espace interm\u00e9diaire entre le texte source et le texte cible, ouvrant la voie \u00e0 l\u2019interaction, \u00e0 la r\u00e9interpr\u00e9tation des significations et \u00e0 la recomposition de l\u2019identit\u00e9.<br>Abdelfattah Lahjomri, coordinateur de l\u2019Instance, a soulign\u00e9 que la c\u00e9l\u00e9bration d\u00e9passe la dimension symbolique pour affirmer la traduction comme \u00ab\u00a0pont entre les cultures\u00a0\u00bb et \u00ab\u00a0capital symbolique de l\u2019humanit\u00e9\u00a0\u00bb.<br>De son c\u00f4t\u00e9, Mohamed Ait Hanna (Universit\u00e9 Mohammed V) a mis en garde contre les limites de la traduction automatique, incapable de restituer la \u00ab\u00a0nuance humaine et les dimensions culturelles profondes\u00a0\u00bb des textes.<br>Sa\u00efd Al-Hansali (Universit\u00e9 Mohammed V) a, lui, insist\u00e9 sur la n\u00e9cessit\u00e9 d\u2019une \u00ab\u00a0charte de la langue de transition\u00a0\u00bb, afin d\u2019accompagner le travail des traducteurs dans la gestion des diff\u00e9rences culturelles et la protection des concepts fragiles.<br>Plac\u00e9e sous le th\u00e8me \u00ab Fa\u00e7onner un avenir digne de confiance \u00bb, la Journ\u00e9e internationale de la traduction a \u00e9t\u00e9 pr\u00e9sent\u00e9e comme un moment de r\u00e9flexion et d\u2019\u00e9changes sur les enjeux de cette pratique face aux d\u00e9fis contemporains.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Source: MAP<\/strong><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>\u00c0 l\u2019occasion de la Journ\u00e9e internationale de la traduction (30 septembre), l\u2019Instance acad\u00e9mique sup\u00e9rieure de traduction, relevant de l\u2019Acad\u00e9mie du Royaume du Maroc, a organis\u00e9 mardi 30 septembre 2025 \u00e0 Rabat une rencontre intellectuelle r\u00e9unissant chercheurs et universitaires.Les intervenants ont mis en avant le r\u00f4le de la traduction comme pratique culturelle et philosophique\u00a0\u00bb, d\u00e9passant la &hellip;<\/p>\n","protected":false},"author":2,"featured_media":4946,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"advanced_seo_description":"","jetpack_seo_html_title":"","jetpack_seo_noindex":false,"_jetpack_memberships_contains_paid_content":false,"footnotes":""},"categories":[17,35],"tags":[63],"class_list":["post-4945","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-actualites","category-slider","tag-academie-du-royaume-du-maroc"],"jetpack_featured_media_url":"https:\/\/i0.wp.com\/oulemag.ma\/fr\/wp-content\/uploads\/2025\/10\/Rencontre-academique-sur-la-traduction-a-Rabat.jpg?fit=508%2C300&ssl=1","jetpack_shortlink":"https:\/\/wp.me\/pfJc35-1hL","jetpack_sharing_enabled":true,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/oulemag.ma\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4945","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/oulemag.ma\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/oulemag.ma\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/oulemag.ma\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/oulemag.ma\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=4945"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/oulemag.ma\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4945\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":4947,"href":"https:\/\/oulemag.ma\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4945\/revisions\/4947"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/oulemag.ma\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media\/4946"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/oulemag.ma\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=4945"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/oulemag.ma\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=4945"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/oulemag.ma\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=4945"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}