{"id":7182,"date":"2026-06-19T16:00:50","date_gmt":"2026-06-19T15:00:50","guid":{"rendered":"https:\/\/oulemag.ma\/fr\/?p=7182"},"modified":"2026-06-19T16:00:51","modified_gmt":"2026-06-19T15:00:51","slug":"rabat-les-enjeux-subjectifs-et-psychanalytiques-de-la-traduction-au-coeur-dune-journee-detude-a-lacademie-du-royaume","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/oulemag.ma\/fr\/rabat-les-enjeux-subjectifs-et-psychanalytiques-de-la-traduction-au-coeur-dune-journee-detude-a-lacademie-du-royaume\/","title":{"rendered":"Rabat : les enjeux subjectifs et psychanalytiques de la traduction au c\u0153ur d\u2019une journ\u00e9e d\u2019\u00e9tude \u00e0 l\u2019Acad\u00e9mie du Royaume"},"content":{"rendered":"\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Des acad\u00e9miciens, chercheurs et experts ont d\u00e9battu, vendredi 19 juin 2026 \u00e0 Rabat, des enjeux subjectifs et psychanalystes de la traduction, lors d\u2019une journ\u00e9e d&rsquo;\u00e9tude organis\u00e9e par l&rsquo;Instance Acad\u00e9mique Sup\u00e9rieure de Traduction, relevant de l&rsquo;Acad\u00e9mie du Royaume du Maroc.<br>Initi\u00e9e sous le th\u00e8me: \u00ab\u00a0La langue de l&rsquo;Autre: Enjeux subjectifs et psychanalystes de la traduction\u00a0\u00bb, cette rencontre vise \u00e0 r\u00e9fl\u00e9chir au plurilinguisme \u00e0 travers le prisme de la psychanalyse, de la litt\u00e9rature et de la traduction, tout en approchant la relation intime unissant la langue, le sujet et l&rsquo;identit\u00e9.<br>Cette rencontre jette aussi la lumi\u00e8re sur l&rsquo;importance de l&rsquo;\u00e9coute analytique, tout en tenant compte des diff\u00e9rents aspects qui peuvent accompagner cette transition linguistique.<br>Dans ce cadre, le sp\u00e9cialiste en psychologie et en psychanalyse, Farid Merini Ahmed, a fait savoir que les enjeux subjectifs et psychanalystes de la traduction occupent une place de choix dans les soci\u00e9t\u00e9s humaines, notamment dans le domaine de la psychoth\u00e9rapie, \u00e9tant donn\u00e9 que les personnes orient\u00e9es pour un traitement psychologique peuvent s&rsquo;exprimer dans diff\u00e9rentes langues, d&rsquo;o\u00f9 l\u2019importance de la langue et du r\u00f4le qu&rsquo;elle joue dans le processus de l&rsquo;inconscient.<br>Dans une d\u00e9claration \u00e0 la MAP, El Merini a \u00e9galement mis en avant l&rsquo;importance que rev\u00eat la traduction linguistique qui favorise l&rsquo;ouverture sur d\u2019autres cultures et civilisations humaines dans leurs diff\u00e9rentes manifestations.<br>De son c\u00f4t\u00e9, la traductrice et sp\u00e9cialiste en psychopathologie psychanalytique, Fadwa Nasser, a fait savoir que l&rsquo;int\u00e9r\u00eat de cette rencontre r\u00e9side principalement dans l&rsquo;ouverture de l&rsquo;Acad\u00e9mie du Royaume du Maroc sur les diff\u00e9rents champs du savoir, de la pens\u00e9e et de la connaissance, tout en mettant en exergue le r\u00f4le qu&rsquo;occupe la traduction en interaction avec les autres disciplines.<br>Et de pr\u00e9ciser que cette journ\u00e9e d&rsquo;\u00e9tude vise aussi \u00e0 dresser les ponts entre les domaines de la psychanalyse, de la traduction et de la litt\u00e9rature, \u00e0 travers le partage d\u2019exp\u00e9riences et d&rsquo;expertises de sp\u00e9cialistes et de praticiens marocains et \u00e9trangers, afin d\u2019explorer les diff\u00e9rents liens et interactions possibles entre les diff\u00e9rentes langues et cultures.<br>Par ailleurs, les travaux de cette rencontre seront articul\u00e9s autour de plusieurs axes, \u00e0 savoir, \u00ab\u00a0le sujet dans sa travers\u00e9e linguistique: construction identitaire entre les langues\u00a0\u00bb, \u00ab\u00a0langue et inconscient: \u00e9couter ce qui parle en nous\u00a0\u00bb, \u00ab\u00a0\u00e9crire dans la langue de l\u2019autre: paradoxe de la cr\u00e9ation et de la trahison\u00a0\u00bb, \u00ab\u00a0la traduction comme creusement de soi: du sens \u00e0 la souffrance\u00a0\u00bb, \u00ab\u00a0l&rsquo;entre-deux comme espace de pens\u00e9e: pluralit\u00e9, d\u00e9construction et diff\u00e9rence\u00a0\u00bb.<br>Outre la s\u00e9ance inaugurale, la rencontre qui est marqu\u00e9e par la participation de personnalit\u00e9s issues des mondes de la culture, de la pens\u00e9e, de la traduction et de la psychanalyse, pr\u00e9voit l\u2019organisation de quatre sessions scientifiques traitant des diff\u00e9rents aspects et dimensions li\u00e9s aux enjeux subjectifs et psychanalystes de la traduction.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong>Source: MAP<\/strong><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Des acad\u00e9miciens, chercheurs et experts ont d\u00e9battu, vendredi 19 juin 2026 \u00e0 Rabat, des enjeux subjectifs et psychanalystes de la traduction, lors d\u2019une journ\u00e9e d&rsquo;\u00e9tude organis\u00e9e par l&rsquo;Instance Acad\u00e9mique Sup\u00e9rieure de Traduction, relevant de l&rsquo;Acad\u00e9mie du Royaume du Maroc.Initi\u00e9e sous le th\u00e8me: \u00ab\u00a0La langue de l&rsquo;Autre: Enjeux subjectifs et psychanalystes de la traduction\u00a0\u00bb, cette rencontre &hellip;<\/p>\n","protected":false},"author":2,"featured_media":7183,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"advanced_seo_description":"","jetpack_seo_html_title":"","jetpack_seo_noindex":false,"_jetpack_memberships_contains_paid_content":false,"footnotes":""},"categories":[72,35],"tags":[],"class_list":["post-7182","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-culture","category-slider"],"jetpack_featured_media_url":"https:\/\/i0.wp.com\/oulemag.ma\/fr\/wp-content\/uploads\/2026\/06\/%D8%A3%D9%83%D8%A7%D8%AF%D9%8A%D9%85%D9%8A%D8%A9-%D8%A7%D9%84%D9%85%D9%85%D9%84%D9%83%D8%A9-%D8%AA%D8%A8%D8%AD%D8%AB-%D8%B9%D9%84%D8%A7%D9%82%D8%A9-%D8%A7%D9%84%D9%84%D8%BA%D8%A9-%D8%A8%D8%A7%D9%84%D9%87%D9%88%D9%8A%D8%A9-%D9%88%D8%A7%D9%84%D9%84%D8%A7%D9%88%D8%B9%D9%8A-%D9%81%D9%8A-%D8%A7%D9%84%D8%AA%D8%B1%D8%AC%D9%85%D8%A9.jpg?fit=1165%2C777&ssl=1","jetpack_shortlink":"https:\/\/wp.me\/pfJc35-1RQ","jetpack_sharing_enabled":true,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/oulemag.ma\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/7182","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/oulemag.ma\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/oulemag.ma\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/oulemag.ma\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/oulemag.ma\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=7182"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/oulemag.ma\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/7182\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":7184,"href":"https:\/\/oulemag.ma\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/7182\/revisions\/7184"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/oulemag.ma\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media\/7183"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/oulemag.ma\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=7182"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/oulemag.ma\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=7182"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/oulemag.ma\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=7182"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}